诗经原文及翻译最新章节无弹窗由佚名倾力创作
|
![]() |
|
穿越小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:1122 |
上一章 扬之水 下一章 ( → ) | |
扬之⽔,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉扬之 ⽔,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉! 扬之⽔,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉! 注释 ①扬:⽔流缓慢的样子。②束:捆扎。楚:荆条。③鲜;少,缺少。④女:同“汝”你。⑤迂(kuang):同“誑”意思是欺骗。 ③薪:柴。 译文 河中之⽔缓缓流, 成捆荆条冲不走。 没兄没弟没亲人, 世间只有我和你。 别信他人的谗言, 他们其实在骗你。 河中之⽔缓缓流, 成捆柴禾冲不走。 没见没弟没亲人, 世间只有我二人。 别信他人的谗言, 他人的话不可信。 赏析 常言说,亲如兄弟,情同手⾜。这话道出了人间至爱亲朋间的余情。人间最难得的,恐怕难以再有比这亲情更让人感到动心和珍贵的了。 可是,在生活的现实中,我们有时觉得最好的并不是自己的亲人,而是投合自己的人,奉承巴结自己的人。“煮⾖燃⾖箕”用其骨热油的丑剧时有发生,这表明人间亲情有时会脆弱到一触即潰、亲朋反目为仇的地步。 这是一个千古怪圈:我们一方面企盼和珍视亲情,一方面又会在外部因素的引 ![]() 道理明明⽩⽩,但几千年前古人的感叹,在时光的流逝中似乎从未使人们清醒起来。⾁食者们的倾轧且不必说,平民百姓也常有吃着碗里的、望着锅里的想法。 恐怕我们永远也逃不出这个怪圈。 wwW.icYxs.cOm |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
通玄真经本经阴符七术冲虚经中国历代大儒孟子注疏舂秋公羊传注尔雅注疏孝经注疏孟子舂秋左传 |
诗经原文及翻译无弹窗最新章节,由佚名倾力创作,情节层层推进,支持佚名请收藏并推荐,诗经原文及翻译最新章节无弹窗就在穿越小说网,穿越小说网提供诗经原文及翻译完整版章节阅读与txt下载。 |